21:27

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Завтра Климов, к которому я не готова.
Завтра доклад, который больше похож на отчёт о прочитанном бреде.
Завтра дыра в целых две пары.

А сегодня был день из тех, когда у меня случаются приступы экзистенциальной грусти, и пять пар, и мне отдавили ногу, а вторая у меня качественно разбита, поэтому я качественно хромаю. А ещё я прочитала первую в своей жизни книгу на испанском, и по пути домой мне в голову приходили здоровенные куски текста "Тоски". Как адекватно передать на русском "Vi sfido"?.. Который год бьюсь, не могу придумать, как перевести, чтоб не дословно, ибо бред, и без ругательств...

И солнце, и сладкий воздух, и прекрасное одиночество - и "Кентерберийские рассказы" на ночь, вслух, себе под нос. Обожаю среднеанглийский.

Весна...

Комментарии
11.03.2008 в 23:14

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Сочувствую. Дыры в расписании - мерзость ужасная.

Как адекватно передать на русском "Vi sfido"?.. Который год бьюсь, не могу придумать, как перевести, чтоб не дословно, ибо бред, и без ругательств...
У меня почему-то без ругательств не получается...)
А кстати, ты слышала классический перевод? Тот, который поют (или раньше пели, во всяком случае)?
13.03.2008 в 09:50

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
А кстати, ты слышала классический перевод? Слышала. В Мусорском - раньше, по крайней мере, - пели его. Но там тоже глупость какая-то, не помню точно какая. Да и вообще перевод не фонтан, хотя, конечно, переводить оперу - нелёгкая работа, но можно было и получше сделать.
13.03.2008 в 09:52

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
У меня почему-то без ругательств не получается...) Вот именно! Потому что по идее нормальные люди в таких ситуациях ругаются. Нда, надо бы поймать каког-нибудь итальянца и спросить, нормально ли данная фраза звучит в данном контексте. Если нет - можно постановить, что это эвфемизм, и переводить в меру собственной фантазии. =))
13.03.2008 в 13:48

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Да и вообще перевод не фонтан, хотя, конечно, переводить оперу - нелёгкая работа, но можно было и получше сделать.
Меня там сразила наповал фраза Скарпиа: "Ну полно, милый, упираться..." :alles:
Да, где бы итальянца поймать... У нас в универе один бегает, но по-русски он совсем не говорит. А весь мой итальянский почерпнут из опер, и объясниться на нем сложно...))
13.03.2008 в 19:18

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Меня там сразила наповал фраза Скарпиа Скарпиа - вообще источник всяческих весёлостей. В другом (кажется) переводе, который шёл субтитрами в Мариинском, когда Каварадосси заводит своё Scarpia?! Bigotto, satiro... и т.д., сообщается, что означенный злодей "делает инструментами своих сладострастных желаний исповедника и палача", цитирую дословно. Мне такие картины нарисовались, такие картины... :str: :lol:
13.03.2008 в 19:40

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
"делает инструментами своих сладострастных желаний исповедника и палача"
Что-то мне даже стало жалко Роберти :lol:
13.03.2008 в 19:45

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Ну, всё в том же Мариинском на "Роберти и судью" откликаются вьюнош и девушка-гитлерюгенд-в-юбочке. У них же эпоха Муссолини. Кто из них Роберти, науке не известно. Так что, может быть, жёсткий слэш тут и непричём.
13.03.2008 в 19:55

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
У них же эпоха Муссолини.
О, а мне жутко интересно: что в такой осовремененной постановке делают с Маренго и Меласом? Так и поют или меняют на что-нибудь?
13.03.2008 в 20:05

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Ничего не меняют. Наполеон явно воюет на стороне союзников, не иначе с французским Сопротивлением связан, а Мелас, надо полагать, подчинённый Муссолини. Или, как вариант, Гитлера. При Маренго его побили, догадываюсь, не без помощи англичан и американцев. =))
А вообще, плохо сделали. Перенос вообще ничем не оправдан. С тем же успехом можно было бы сделать постановку в стиле Sci-Fi. И смешнее было бы...
13.03.2008 в 20:43

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Видимо, они открыли при Маренго второй фронт=) Горячий привет Фоменко)
С тем же успехом можно было бы сделать постановку в стиле Sci-Fi. И смешнее было бы...
И смешней, и остроумней, пожалуй...
Разве что в шлеме Дарта Вейдера петь неудобно. :)
13.03.2008 в 21:14

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
в шлеме Дарта Вейдера петь неудобно Ну, можно обойтись без маски, оставить только кастрюльку для вида.
Но у Вейдера, по-моему, ни шика, ни мозгов не хватит для Скарпиа. =)
13.03.2008 в 21:24

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Но у Вейдера, по-моему, ни шика, ни мозгов не хватит для Скарпиа. =)
Это да, под кастрюлькой у него мозгов не очень много водилось. )
В SF вообще что-то не вспоминаются шикарные злодеи. Ну ничего, пусть себе просто возглавляет Галактическую полицию)
13.03.2008 в 21:27

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Поправка: Тайную Галактическую Полицию, чтобы посолиднее и вызывало соответствующий трепет. А Каварадосси так и оставим художником?
13.03.2008 в 21:41

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Да, конечно, Тайную. На не-тайную сойдут и всякие типы в кастрюльках.
Насчет Каварадосси даже не знаю... Видимо, придется оставить, потому что звездолет он скорее всего расшибет о первый же астероид. Лучше пусть осваивает какую-нибудь продвинутую технику живописи=)
13.03.2008 в 21:45

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Звездолёт точно расшибёт, есть за ним такое дело. =) Пусть, например, Магдалина будет не статичной картиной, а чем-то вроде клипа. Во всю стену. Нда, только вот как быть с Dammi i colori?.. О, точно. Можно рисовать на чём-то вроде проектора - знаешь, как тот художник, которыйпеском картины рисует.
13.03.2008 в 21:58

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Про песок не знаю, но с проектором хорошая идея=)
И еще из Шьярроне сделать киборга. Все равно он немного тормозит: видно, подзарядить забыли)
Ой, что-то меня понесло...
13.03.2008 в 22:08

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Может он и тормоз, но при должном исполнении - просто вах. Хотя пусть будет киборг, мне не жалко. =)
Тоска, вестимо, останется певицей, но, пожалуй, пусть в начале второго акта пение доносится не из окна, а из какого-нибудь там телевизора-голопроектора. Вот могли же ведь в Мариинке сделать старенький радиоприёмник, казалось бы, не сложно...

Ой, что-то меня понесло... Главное, что весело. =))
13.03.2008 в 22:12

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Я видела фотографии какой-то "нацистской" постановки, где был телевизор. Подозрительно цветной)
Думаю, что голопроектор вполне можно изобразить=)

13.03.2008 в 22:20

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Подозрительно цветной Ахха, и мобильник у Скарпиа в кармане. =))

Так, кого ещё пропустили? Сполетта, Анжелотти, тюремщик, ризничий... тьфу, пастушок! Его-то куда?..
13.03.2008 в 22:30

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Хм... не знаю даже. Может, пусть пасет что-нибудь инопланетное?=) Мастаджей каких-нибудь или как их там... (Правда, эта версия скорее для фильма, а не постановки).
Я еще не знаю, что с ризничим делать... Разве что тоже таковым и оставить.
13.03.2008 в 22:40

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Да, с пастушком беда. В СПб-Опера из него сделали вообще каку-то "побирушку" (кто это впустил на территорию режимного объекта, науке неизвестно). Ну, можно, конечно, сделать какого-нибудь ребёнка - дочурку тюремщика, например.
Ризничий пусть собой и остаётся. Должен же хоть кто-то быть собой. =)
Как насчёт того, чтобы Сполетте отрастить пару-тройку щупалец? Он для этого достаточно скользкий тип.
13.03.2008 в 22:46

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Да, и у кого это дитё пыталось деньги выпросить, тоже неясно) Не у заключенных же?.. В большинстве постановок, которые я видела, оно вообще на сцене не появлялось.
Как насчёт того, чтобы Сполетте отрастить пару-тройку щупалец?
Самое оно :up: Колоритный такой типаж получится)
13.03.2008 в 22:49

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Тюремщика, кстати, тоже можно сделать слегка киборгом...

Итак, всё готово, хоть завтра ставь. Или можно попробовать поиграть. =)
13.03.2008 в 22:54

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Или можно попробовать поиграть. =) Ага :yes: А как именно?
Меня теперь страшно тянет это нарисовать (Сполетту особенно) - жаль, не получится...
13.03.2008 в 22:57

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
А завести где-нибудь в дневнике отдельную запись, поделить персонажей - и вперёд.

Да, со щупальцами в Сполетте будет явно проглядывать что-то Приддовское. =))

Ладно, пошла я на сегодня от компа, а то завтра ведь ещё вставать рано...
13.03.2008 в 22:59

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Да, со щупальцами в Сполетте будет явно проглядывать что-то Приддовское. =))
Ничего, ему пойдет)

Да, мне тоже пора, до встречи тогда) Попробуем как-нибудь на досуге)