воскресенье, 05 июня 2016
Очень странно много лет спустя случайно найти песню, которая когда-то очень нравилась, но ни названия, ни исполнителя которой узнать не было никакой возможности, и отыскать её текст с переводом на хоть сколько-то понятный язык.
Runrig - An Toll Dubh at pleer.comТекстГэльскийTaobh cuil an doruis cha bhi grian
Suidh aig bord
Cha bhi biadh 's cha bhi fion
Taobh cuil an doruis cha bhi grian
Cha bhi biadh 's cha bhi fion
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
An Gaidheal 'na shuain
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
Thainig e a Sasainn ann
Thainig e
Le eachaibh luath is iuchair throm
Thainig e a Sasainn ann
Le eachaibh luath is iuchair throm
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
An Gaidheal 'na shuain
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
Air lar 'san toll-dhubh cha bhi grian
Cha bhi gealach
'S dubh an oidhche chaidleas sinn
Air lar 'san toll-dhubh cha bhi grian
'S dubh an oidhche chaidleas sinn
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
An Gaidheal 'na shuain
Le eiginn ar n-eirigh as ar suain
АнглийскийOn the other side of the door there will be no sun
Sitting at the table
There will be no food and no wine
On the other side of the door there will be no sun
There will be no food and no wine
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
The Gael is asleep
It is with difficulty that we will rise from our slumber
He came from the south
He came
On a fast horse and with a heavy key
He came from the south
On a fast horse and with a heavy key
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
The Gael is asleep
It is with difficulty that we will rise from our slumber
On the dungeon floor there will be no sun
There will be no moon
Dark will be the night as we sleep
On the dungeon floor there will be no sun
Dark will be the night as we sleep
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
The Gael is asleep
It is with difficulty that we will rise from our slumber
Набросок переводаЗа этой дверью не будет солнца,
Не будет общего стола,
Не будет еды и вина.
За этой дверью не будет солнца,
Не будет еды и вина.
С трудом мы очнёмся ото сна,
С трудом мы очнёмся ото сна,
Шотландия спит,
Мы все уснули,
С трудом мы очнёмся ото сна.
Пришёл он с юга,
И так он пришёл,
На быстром коне и с тяжёлым ключом,
Пришёл он с юга
На быстром коне и с тяжёлым ключом.
С трудом мы очнёмся ото сна,
С трудом мы очнёмся ото сна,
Шотландия спит,
Мы все уснули,
С трудом мы очнёмся ото сна.
В темнице нашей не будет солнца,
Не будет луны,
Темна наша ночь, темны наши сны.
В темнице нашей не будет солнца,
Темна наша ночь, темны наши сны.
С трудом мы очнёмся ото сна,
С трудом мы очнёмся ото сна,
Шотландия спит,
Мы все уснули,
С трудом мы очнёмся ото сна.
@темы:
Любовь к трём апельсинам,
Обо всём и ни о чём,
Музыка