Немного духовной лирики, а именно вольный перевод с перевода неизвестного качества некоего стихотворения Руми.
Боюсь предположить, осталось ли хоть что-то от оригинала, ритм хромает на обе ноги, но плевать, мне всё равно нравится то, что получилось.

Мы – пение флейты, что Ты подносишь к губам,
И эхо, что вторит Твоим лишь словам.

Мы рыцари, пешки и башни на этой доске,
Торжествуем и гибнем, подвластны Твоей лишь руке.

Мы львы, что рычат на шёлке Твоих знамён,
Послушные ветру, что веет с начала времён.

Вся жизнь наша – милость Твоя и твой дар,
Твой свет умножает сердец наших жар.

О Дух наших душ, пребудем мы рядом с тобой
Во мраке, где меркнут и звёзды с луной.

И в жизни, и в смерти, и в мире, и в лютой борьбе
Все тропы ведут нас только к Тебе.