20:02 

Kitana Hammer
На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Эх, как было бы здорово, если бы оказалось, что есть в природе перевод текста "Паваны" Арбо на русский! Все мои попытки одолеть этот памятник куртуазной словесности обламываются о мою неспособность превратить унылый подстрочник в стихотворный текст, потому что моя муза, узрев эн строф нытья о том, как прекрасная дама игнорирует чувства лирического героя, с воплями скрывается за горизонтом. И пошто я не поэт?

@темы: Музыка, Обо всём и ни о чём, Творчество

URL
Комментарии
2015-04-05 в 22:14 

Idiots Lantern
Sono un gatto fatto per cantare e studiare la letteratura :)))
Перевести, что ли? Она адски меня прёт, павана эта.

2015-04-05 в 22:27 

Kitana Hammer
На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
nicklausse_muse, меня тоже! Я хочу её петь. х) Но на французском не так интересно, если вокруг мало кто его понимает.

URL
2015-04-05 в 22:30 

Idiots Lantern
Sono un gatto fatto per cantare e studiare la letteratura :)))
Мне кажется, если петь/играть правильно, то пофиг на язык.

2015-04-05 в 22:33 

Kitana Hammer
На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
nicklausse_muse, в пространстве концерта - да, факт. В менее официальной обстановке, допустим, на игре - песни на иностранных языках не канают, проверено.

URL
2015-04-05 в 22:48 

Volker von Alzey
Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
А дай подстрочник?)

2015-04-05 в 22:48 

Idiots Lantern
Sono un gatto fatto per cantare e studiare la letteratura :)))
А, тогда да.

2015-04-05 в 22:57 

Kelear
Каждый гильдиец бесконечно влюблён в небо.
Посмотрела было в переведённой Оркезографии Арбо, но там тоже только подстрочник, увы.
Я бы послушала её в твоём исполнении в оригинале*___________* (я, кстати, кажется вообще не слышала, как ты поёшь)

2015-04-05 в 22:58 

Kitana Hammer
На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
nicklausse_muse, с чего меня и потянула пытаться переводить. =)

Hildegrim Hel, как-нибудь потом, а то он у меня от руки записан, лень перепечатывать сейчас. =))

URL
2015-04-05 в 22:59 

Kitana Hammer
На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Kelear, договорились, при случае спою тебе. х)

URL
2015-04-05 в 23:05 

Kelear
Каждый гильдиец бесконечно влюблён в небо.
Hildegrim Hel, могу сфотографировать страницу в книжке с ним и прислать=)
Kitana Hammer, спасибо! Я запомню=)

2015-04-05 в 23:07 

Volker von Alzey
Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Kelear, пришли, если тебе не сложно! Я не то чтобы клёвый переводчик, но иногда могу.)

2015-04-05 в 23:41 

Kelear
Каждый гильдиец бесконечно влюблён в небо.
Hildegrim Hel, отправила.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Подводная лодка в бескрайней пустыне

главная